00:56 

Tormashki
tafoxu!
В здоровом теле здоровый дух.

Слова римского поэта Ювенала "Mens sana in corpore sano" часто переводят как "в здоровом теле - здоровый дух". Поколения европейцев воспитывались под трубные звуки этого военно-физкультурного призыва. На самом деле Ювенал имел в виду нечто совсем иное. В своих сатирах, из которых взяты эти строки, он пишет: "Orandum est ut sit mens sana in corpore sano". В переводе: "Хотелось бы, чтобы в здоровом теле был еще и здоровый дух". То есть перед нами не хвалебный гимн тренированному телу, а скорее сомнение в культе физкультуры. В переводе на язык сегодняшнего дня Ювенал, видимо, сказал бы: "Если бы бодибилдинг заодно развивал мозги!"

Отсюда.

URL
Комментарии
2008-08-17 в 08:34 

То-то я вечно чувствовала подвох в этой фразе (особенно когда приходила с тренировки чуть живая, валилась с ног и сил не хватало ни на уроки, ни даже на детектив))
Хлопаю в ладоши Ювеналу и тому, кто правильно его перевел.

2008-08-18 в 03:54 

Нам это еще в школе рассказывала учительница начальных классов

mamifero

URL
2008-08-28 в 15:48 

машка, я тебя 3 сентября на свою свадьбу очень жду!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
8916-440-13-56
Женя

URL
2008-11-01 в 17:12 

В здоровом теле - здоровый дух
на самом деле - одно из двух.

Кажется, Иртеньев.

URL
   

Tormashki

главная